Tuesday, April 18, 2017

Kaundinyasa, Kaundinya or Kaundilya or Kaundinyayan Gotra Origin and History Kaundinya or Kaundilya or Kaundinyayan Gotra Origin and History

This Year Nag Panchami or Koundinya Jayanti or Agastya Jayanti falls on Wednesday 15th August 2018
________________________
I am a Koundinya gotraja Brahmin, I had curiosity to discover the historical facts about the gotra and got the information
Important facts about Kaundinya
Agastya was born to Rishi Atri in 3000 BC on a Shravan Shukla Panchami, ie. Nag Panchami day, in Kashi. While being born he along with his twin, inadvertantly got slipped into the anthill where naga serpents were residing. The birth place is still known as Agastya Kund in Benaras
Agastya was known as Kundin, was elder brother of his twin Vashistha;
Kundin’s descendants are called Kaundinya
________________________
Many non-brahmin groups and bachward classes claim their origin to Koundinya. Idigas, Gowdas etc
The telugu Deva Gowdas known by 6 Gotras by name 1. Atri Gotra, 2. Kaundinya Gotra, 3. Kundilya Gotra, 4. Ayudhama Gotra 5. Homaksha Gotra and 6. Devasraya Gotra.
________________________
Koundinya Surmnames in Telugu/Andhra
Alankaram, Badabagni, Bukkara, Bhallam, Challagali, Chaluvagali, Chakravaram, Chinta, Cheruvu/ Cherivi, Dhintakurthi, Eedara, Gourraju, Kappa, Modempuri, Nandoori, Nadimpalli, Nidadavolu, Neelakantam, Oodumudi, Pratikantam, Prathigudupu/ Prathigodupu, Ranabhattu, Sandeshi/Sandesham, Sooravarapu/Soorivarapu, Shanmukhi, Tirumoori, Tummalapalli, Varnakavi, Vilasakavi, Voodumudi, Vedaraju, Vemula,
In Telugus Kshatriyas
Gotra (clan), Vamsam means heredity. The Vamsams are of two types:
1. Janma Vamsam (based on Birth)
2. Deeksha Vamsam (based on Education)
Those Kshatriyas who were educated under certain Sages (Rishis) became their Vamsiyas. They belong to the respective Vidya Vamsams.
Sage Apastamba wrote a book named Apastamba Sutramulu incorporating the traditions of persons wearing the sacred thread (Dvija). All the traditions and ceremonies of Andhra Kshatriyas are based on these sutras. The Andhra Kshatriyas belonging to the five Gotras
1. Kasyapa
2. Koundinya
3. Dhananjaya
4. Vasistha
5. Pasupati
________________________
Kadiyan or Kadian (कादियान) or Kadyan (काद्यान, कादयान) gotra Jats are found in Haryana, Uttar Pradesh, Madhya Pradesh and Pakistan.
They are probably descendants of rishi Kaundinya, a contemporary of Gautama, the Buddha.
About Bharhut inscriptions, Cunningham gives details of Inscriptions on Rails— S. W. Quadrant in Bharhut Stupa established during Ashoka's rule reads as under:
“Pātaliputa Kodiyāniya Sakaja Devāyā dānam.”
Cunningham has translated it as under:
"Gift of Sakaja Deva, of the race of Kaundinya of Pataliputra."
________________________
Banafar Kshatriya:
Gothra – Koundilya, Kashyap.
Ved – Yajurved.
Kuldevi – Sharda. King Daksharaj and Bachharaj belongs to this vansha.
Brave Alha and Udal were their sons also known as Malkhan and Sulkhan respectively.
Pathania is their branch.
Area --- Bundelkhand
________________________
Yadav Kshatriya:
Gothra – Kondinya.
Ved – Yajurved.
Guru – Durvasa.
Kuldevi – Jogeshwari.
Lord Vishnu was born in this vansha. Raja Arjundev was also from this vansha.
Area – Dwarka, Karoli, Kathiyawara.
______________________
Parmar Kshatriya:
Gotra: 1. Vaashishtha, 2. Gaargya, 3. Sounak, 4. Koundinya
Ved: Yajurveda
Devi: Durga and Kali
There were famous Raja Vikramaditya and Raja Bhoja
______________________
The Venerable Ascetic Mahavira Jain belonged to the Kashyapa gotra.
His wife Yashoda belonged to the Kaundinya gotra.
_______________________
o Agastya was born to Rishi Atri in 3000 BC on a Shravan Shukla Panchami, ie. Nag Panchami day, in Kashi. While being born he along with his twin, inadvertantly got slipped into the anthill where naga serpents were residing. The birth place is still known as Agastya Kund in Benaras
o Agastya was known as Kundin, was elder brother of his twin Vashistha
o मित्रावरूणयोश्चैव कुण्डिनो ये परिश्रुता | एकार्षेयास्यथैवान्यै वशिष्ठानामविश्रुता | एते पक्षा वशिषठानाम् स्मृता एकादशैव तु | Vayu Puran 70.90, it is said that descendants born in the lineage of Rishi Maitravarun (also known as Agastya) are called as Kundin or Kaundinya
o Agastya is a revered Vedic sage of Hinduism.
o In the Indian traditions, he is a noted recluse and an influential scholar in diverse languages of the Indian subcontinent.
o He and his wife Lopamudra are the celebrated authors of hymns 1.165 to 1.191 in the Sanskrit text Rigveda and other Vedic literature.
o Agastya is considered by many to be the "father of the Tamil language", to whom is attributed the origin of the Tamil grammar text Agastyam (Agattiyam).
o It is said that the Agastya and Vashishta were great tantrics and were of Tibetan or Chinese Origin
o Kundin is described in Mahabharata as a Chandra vanshiya King. He was son of Dhrutarashra and grandson of Janamejaya.
o It is said that Sadiya in Assam near Arunachal border, there are historical ruins of city of Kundila on the bank of Kundin River which was once upon a time ruled by Bhishmaka the father of Shri Rukminiji wife of Lord Sri Krishna.
 The Kundila or Kundina was ruled by Naga vanshiya Nagar (नागर) Brahmin Kings.
Nagar (नागर) were supposed to be the originator of Indus valley civilization and were driven out from their own habitat by their own brethren like Maitra varun Agastya etc due to infights among them. Nagars (नागर) and Kalkeyas or Kaikeya then fled to south, east and north east mostly Bihar, Bengal, Orissa, Asaam and in west Gujrat etc
 o Koundinya river is on Southern Railways near Gudiyattam, 154 KM away from Chennai Central and 59 KM more to Jolarpettai Jn, Tamilnadu, which is a tributary of Paalaar river.
Legend has it that Koundinya rishi did penance on the foothills of Kurudumale. The hill near Kurudumale in Mulbagal taluk, which is the place of birth of River Koundinya. The river, which now carries water only during rainy season orginates near the foot of a hill in Kurudumale in Mulbagal, Kolar district in Karnataka. Though the river can be hardly seen in the State, its presence can be seen in neighbouring Chittoor district of Andhra Pradesh.
O Mention of Kaundinya is found in various Epics of Hindu mythology like Shatpath-Brahman (शतपथ ब्राह्मण), Aashvalayan-Shraut-Sutra (आश्वलायन-श्रौत-सूत्र), Mahabharata (महाभारत) and Lalit-Vistaar (ललित-विस्तर) as name of various people.
o  Kaundinya is also mentioned in Taittiriya-Praatishakhya (तैत्तिरीय-प्रातिशाख्य) where Kaundinya is the name of an old grammarian. This name also finds mention in the writings of Sir Monier-Williams in which Kaundinya is one of the 24 mythical Buddhas.
o Kundina is an ancient Indian city, named as part of Kanishka's territory in the Rabatak inscription. It is thought that is it the locality of Kaundinyapura on the Wardha River in the Amravati Division of Vidarbha, or Berar in Maharashtra, which is an archaeological site identified as a trading city during the Early Historic period (c. 3rd century BCE to 4th century CE)
o Kundina Gautama was one the of many sons of Angiras Rishi.
o Kaundinya Gotra is a Brahmin Gotra which is found in both North India as well as South India, and in historical times Brahmin-kings of Kaundinya gotra ruled large areas of south-east Asia - the Funan Kingdom of Mekong Delta, Vietnam was ruled by a Kaundinya King.
o   Interesting information about Agsthya. There are several stories about him.  I suspect that there were many siddhars with that name.
o   In one story, Siva asks him to go to South India, when he was to marry Parvati, since there were so many crores of guest for the wedding and the north India i.e. Himalayan Region came down due to weight and gravitational pull.
o   Agasthya single handedly set it right, by coming down to South India, and lived near Podigai Hills, near Coimbatore.
o   There is Agasthya sutras on Ayurveda.
o   Again there is the story of Agasthya imparting bala and atibala mantras and Aditya Hridayam to Sri Rama and Lakshmana.
o   Agsthya is said to have been the first poet in Sangam I group of poets, in Then Kumari Island [not today's Kanya Kumari but must more southwards, almost touching Australia. The subcontinent was called Lemuria.
o   He has also written at that time, Agashtyam, a book on Tamil grammar, which is centuries earlier than Tolkkappiyam, the presently available grammar book in Tamil.
o   Tolappiyar the author quotes Agsthyar in some grammar rules.
o   There is also an Agashtya in Upanishad, husband of Loba Mudra.
o According to Skanda Purana, Kaundinya represents one of the 24 pravaras to which all Indians belong to.
o In the Ashvalayana Shrautasutra, the Kundina or Kaundinya Gotra is described as one of three such Vashishta Gotras that cannot intermarry.
o Kaundinya finds mention in the list of Gotra Rishis contained in Maithili work Varna Ratnakara of Jyotishvara Kavisekhara Thakur (1340 CE), the grandfather of Maithili poet Vidyapati Thakur (1400 CE).
o Kamats community in India belong to the Koundinya Gotra.
o Kaundinya Gotra Origin and History - Maha Kavi Kokil Vidyapati Mithila: Maithili Poet
o Kaundinya Gotra Origin and History - Buddhist Arhat Kaundinya
Kaundinya Gotra Origin Story
In the Anantha chaturdashi-vrata Katha there is a description of one Koundinya. People believe that the Kaundinya Gotra can be traced to a Rishi who lived in Mithila region of Bihar and Nepal. His family members were:
Wife - Shila of Vasishta Gotra
Son - Sushila
Father in Law - Sumantu
There were 10 to 12 important people from this lineage whose descendants are found in India and in parts of south-east Asia.
The first Kaundinya who went to Funan in Mekong Delta in Vietnam was supposed to have also come from Mithila in Bihar or Tamil Nadu or both and was a Shaiva. Shaivism (worshiping Shiva) became the state religion of Cambuj (ancient name of Cambodia).
_________________
Agastya is mentioned in all the four Vedas of Hinduism, and is a character in the Brahmanas, Aranyakas, Upanishads, epics, and many Puranas.
He is the author of hymns 1.165 to 1.191 of the Rigveda (~1200 BCE).
He ran a Vedic school (gurukul), as evidenced by hymn 1.179 of the Rigveda which credits its author to be his wife Lopamudra and his students.
He was a respected sage in the Vedic era, as many other hymns of the Rigveda composed by other sages refer to Agastya.
The hymns composed by Agastya are known for verbal play and similes, puzzles and puns, and striking imagery embedded within his spiritual message.

Agastya vedic verses
With thee, O Indra, are most bounteous riches
that further every one who lives uprightly.
Now may these Maruts show us loving-kindness,
Gods who of old were ever prompt to help us.
    —1.169.5,

    Translation: Ralph T.H. Griffith
May we know refreshment,
and a community having lively waters.
    —1.165.15, 1.166.15, 1.167.11, etc.
    Transl: Stephanie Jamison, Joel Brereton
—Rigveda
His Vedic poetry is particularly notable for two themes. In one set of hymns, Agastya describes a conflict between two armies led by gods Indra and Maruts, which scholars such as G. S. Ghurye have interpreted as an allegory of a conflict between Arya (Indra) and Dasa (Rudra).
Agastya successfully reconciles their conflict, makes an offering wherein he prays for understanding and loving-kindness between the two.
Twenty one out of the twenty seven hymns he composed in Mandala 1 of the Rigveda have his signature ending, wherein he appeals, "may each community know refreshment (food) and lively waters".
These ideas have led him to be considered as a protector of both the Arya and the Dasa.
However, some scholars interpret the same hymns to be an allegory for any two conflicting ideologies or lifestyles, because Agastya never uses the words Arya or Dasa, and only uses the phrase ubhau varnav (literally, "both colors").

The theme and idea of "mutual understanding" as a means for lasting reconciliation, along with Agastya's name, reappears in section 1.2.2 of the Aitareya Aranyaka of Hinduism.

The second theme, famous in the Hinduism literature, is a discussion between his wife Lopamudra and him about the human tension between the monastic solitary pursuit of spirituality, versus the responsibility of a householder's life and raising a family.
Agastya argues that there are many ways to happiness and liberation, while Lopamudra presents her arguments about the nature of life, time and the possibility of both. She successfully seduces Agastya, in the simile filled Rigvedic hymn 1.179.

Agastya is mentioned in both the oldest and the youngest layers of the Rigveda (c. 1500–1200 BCE), such as in hymn 33 of mandala 7, which is older than mandala 1.
He is also mentioned in other three Vedas and the Vedanga literature such as in verses 5.13–14 of the Nirukta.

Agastya and his ideas are cited in numerous other Vedic texts, such as section 7.5.5 of Taittiriya Samhita, 10.11 of Kathaka Samhita, 2.1 of Maitrayani Samhita, 5.16 of Aitareya Brahmana, 2.7.11 of Taittiriya Brahmana, and 21.14 of Pancavimsati Brahmana.

Mention of Kaundinya is found in various Epics of Hindu mythology like Shatpath-Brahman (शतपथ ब्राह्मण), Aashvalayan-Shraut-Sutra (आश्वलायन-श्रौत-सूत्र), Mahabharata (महाभारत) and Lalit-Vistaar (ललित-विस्तर) as name of various people.

Kaundinya is also mentioned in Taittiriya-Praatishakhya (तैत्तिरीय-प्रातिशाख्य) where Kaundinya is the name of an old grammarian. This name also finds mention in the writings of Sir Monier-Williams in which Kaundinya is one of the 24 mythical Buddhas.
_________________
Kaundinya in Early Sanskrit Literature
o There was a Rishi Kaundinya in the court of Yudhishtira (~1000 BCE or earlier).
o There is a mention of a Sage Kaundinya in Charaka Samhita (~750 BCE).
o In Brihadaranyaka Upanishad (700 BCE), Kaundinya is mentioned as a disciple of Shandilya.
o There is a reference to Kaundinya in Satpatha Brahmana (700 BCE) which is a part of Shukla Yajurveda.
o Baudhayana Grihyasutra (700 BCE) mentions one Kaundinya as a commentator of Taittiriya Samhita.
o Panini (~500 BCE), the Great Hindu Sanskrit grammarian, refers to one Kaundinya in his Ashtadhyayi.
From this we can conclude that around 700 BCE, there was at least one renowned Rishi Kaundinya.
There was also one Kauṇḍinya who was a Buddhist monk and follower of Gautama Buddha and the first to become an arhat. He lived during the 6th century BCE in what is now Uttar Pradesh and Bihar, India.
Kaundinya in Later Sanskrit Literaure
o In the Taittiriya Pratisakhya, Kaundinya is refeered to as an authority on Vyakaran (Grammar).
o According to a commentary on Shikhsa Sammuchaya, one Kaundinya was an authority on Shiksha and author of the book Kaundiya Shiksha.
o One Kaundinya Bhagavat was the commentator of Pashupata sutra and is said to have flourished in 500 CE.
_________________________
Agastya in Jataka Tales and Kalidasa
The Jataka Tales is a collection of tales of the numerous births of Bodhisatva, who later became the Buddha.
It is a record of very old folk tales adapted by the Buddhists to suit their needs.
They were current among Indians from time immemorial.
Buddhists did not hesitate to distort and twist all the old tales including the popular Hindu stories for their purpose.
They even used Ramayana, Mahabharata, Puranas and Panchatantra stories and ‘’Buddhaized’’ the stories.
One of such stories is the story of great Agastya whom the Tamil poets celebrated as the first patron of Tamil language.
Tamil language came to Agastya through Shiva and his son Lord Skanda (Muruga in Tamil).
In the Akitti (Agastya) Jataka, Bodhisattva was born as Akitti as a son of a Brahmana mahasala (Brahmin scholar) Later he became an ascetic with his sister Yasavati. He went to Damila (Tamil country) from Kasi. Agastya lived in a garden in Kaveripattana. The reason for Agastya’s southward movement was the nuisance from his admirers.
But he was pestered by his admirers in the South as well. Then he went to Karadipa also called Ahidipa (May be Nagadwipa; Ahi=snake, Naga). Nagadwipa was used for Sri Lanka as well as South East Asia. Agastya attained Moksha there.
 Puranas say that Agastya drank ocean to convey the message symbolically that he crossed the ocean to go to South East Asia. His statues are found in different South East Asian countries. He was worshipped throughout South East Asia.
Kalidasa who lived in the first century BCE gives us very interesting details:-
Kalidasa’s Amazing knowledge about South India
Kalidasa in his Raghuvamsa Kavya confirmed that Agastya was closer to the Pandyas of the South. According to Tamil literature Agastya lived in the Podiya Hills (a part of the Western Ghats inside the Tamil territory). Kalidasa’s knowledge about India was amazing. He was the first poet to give a clear and complete picture of India. Though Arjuna’s travel in the Mahabharata and Rama’s travel in the Ramayana described South India, a lot of things were vague—mixed with myths.
 Kalidasa was the first Tourist guide in the world and he was the first Travel write in the world. Kalidasa’s Meghaduta described India from the Vindhya Hills up to the Northern Himalayas. His Raghu Vamsa Kavya described a vast area from Iran to South India.
During Indumati’s Swayamvara kings from different parts of India assembled to marry Indumati. Pandya king was also there. Kalidasa never mentioned other Tamil kings Choza or Chera. Pandyas were the oldest of the three kingdoms. Chozas came from North West India where Sibi ruled (Please read my article ‘’Sibi Story in Tamil literature’’ for more details)
The Agastya story shows that the contact between South India and North India existed even before Buddha. According to the Puranas, Agastya was sent to the South by Lord Shiva to solve the population explosion in the north. Tamil commentators on a Purananuru verse (201 by Kabilar) also confirmed that he came with the Velir tribes to South India.

Following slokas from the Raghuvamsa are noteworthy:--
Raghuvamsa-4-21, 4-44, 4-49; 6-60,6-61/65
4-44 South is the direction of Agastya
4-46 Malaya (Pothiya) hills, Pepper plants, Parrots
4-47- Sandal wood
4-49 even sun shines less bright because of the might of the Pandyas
4-50 pearl fisheries where River Tambraparni meets the sea
4-53, 4-59 Parasurama land between Sahya hills and the sea (Kerala)
4-54 Beautiful Kerala girls and Cosmetics
6-61 Agastya --Pandya connection, Aswamedha yagna of Pandya
6-62 Ravana- Pandya peace treaty
6-64 Malaya hills (Podiya Hills)
6-65 Pandyas are black skinned
4-21 Agastya Star (Canopus)
 Pandya/ Tamil copper plates, Purananuru verse 201 by Kapilar, Pura. 2 and commentaries on several other verses confirm the link between the Pandyas and Agastya, Podiya and Himalayas, Yagas performed by the Pandyas and Agastya.
Sage Agastya was inseparable from Tamil Nadu and Parasurama was Inseparable from Kerala.
_________________________
o One Kaundiya was an authority on Dharmashastra and quoted by:
o Jimutvahana in Vyavahara Matrika (~1150 CE) [yvahāra-mātrikā of Jīmūtavāhana ] (Jīmūtavāhana also wrote दायभाग Dayabhaga)
o Kamalakara Bhatta in Nirnaya Sindhu (~1612 CE) [Kamalākara-bhatta]
o Nilakantha in Shradddha Mayukha (~1620 CE) [Vyavahāra-mayūkha of Nīlakaṇṭha]
o Bhattoji Dikshita in Tithinirnaya Samkshepa (~1620 CE) [Bhaṭṭoji Dīkṣita ]
 References and Dates
o Charaka Samhita Date - 750 BCE based on Leonore Loeb Adler, B. Runi Mukherji. Spirit Versus Scalpel: Traditional Healing and Modern Psychotherapy. Greenwood. p. 76. Says 900 BE to 600 BCE
o Brihadaranyaka Upanishad - Date 700 BCE based on Ref: Olivelle, Patrick. Upaniṣhads. Oxford University Press, 1998, pages 3–4
o Shatpatha Brahmana Date - 700 BCE based on Jan N. Bremmer (2007). The Strange World of Human Sacrifice. Peeters Publishers. pp. 158–. ISBN 978-90-429-1843-6. Retrieved 15 December 2012
o Baudhayana Grihyasutra Date - 700 BCE
o Panini Date - 6th century to 4th century
o https://en.wikipedia.org/…/Bha%E1%B9%AD%E1%B9%ADoji_D%C4%AB…
o Vidyapati - 1352 to 1448
o https://www.trsiyengar.com/id279.shtml
o http://www.wisdomlib.org/…/kau%E1%B9%87%E1%B8%8D…/index.html
o Some Aspects of Asian History and Culture, Upendra Thakur
o http://www.kamat.com/jyotsna/blog/blog.php?BlogID=1260
-- END ---
Thanks for your time devoted to read this post.

Hope you enjoyed reading the life of Kaundinya Gotra Origin and History.
Please feel free to leave your comments and do share this post with those who might find it useful.

Saturday, April 8, 2017

प्रेत शब्द से तात्पर्य


सोमयाग में दो प्रकार की गतियां होती हैं – प्रेति और एति। 
प्रेति से तात्पर्य होता है – इस पृथिवी के सर्वश्रेष्ठ रस को लेकर ऊपर की ओर आरोहण करना और उसे सूर्य व चन्द्रमा में स्थापित करना। इसे रथन्तर कहा जाता है। 
प्रेति से उल्टा एति होता है जिसमें सूर्य व चन्द्रमा की ऊर्जा का पृथिवी में स्थापन किया जाता है। ऐसा प्रतीत होता है कि पुराणों में मृत्यु-पश्चात् प्रेत बनने की धारणा इसी प्रेति पर आधारित है।
ऐसा नहीं है कि जिस चेतना ने आरोहण आरम्भ किया है, वह एकदम सूर्य व चन्द्रमा तक पहुंच जाएगी। 
प्रेत संज्ञक चेतना में विभिन्न पाप या दोष विद्यमान होते हैं जिनके कारण वह ऊपर की ओर यात्रा नहीं कर सकती। 
इन दोषों का क्रमशः निवारण करना होता है। शतपथ ब्राह्मण ९.५.१.१२ के आधार पर ऐसा प्रतीत होता है कि दोषों के निवारण को याज्ञिक भाषा में समिष्टयजु नाम दिया गया है। 
समिष्ट को सरल भाषा में समष्टि कहा जा सकता है। सोमयाग में अग्निचयन में समिष्टयजु का क्रम दीक्षा से आरम्भ होता है।
शतपथ ब्राह्मण की भाषा में कहा गया है कि देवों ने यज्ञ करना आरम्भ किया तो असुर दौडे आए कि हमें भी यज्ञ में भाग दो (देवों के पास सत्य है जबकि असुरों के पास अनृत)। देवों ने अपना दीक्षणीय यज्ञ वहीं समाप्त कर दिया। 
दीक्षणीय के पश्चात् प्रेतों में प्रायणीय कृत्य का आरम्भ किया गया। इस कृत्य में शंयुवाक् तक पहुंचा जा सका था कि फिर असुर अपना भाग मांगने आ गए। फिर यज्ञ को यहीं समाप्त कर दिया गया। 
फिर प्रेतों में क्रीत सोम को अतिथि रूप में प्रतिस्थापित करने का कृत्य आरम्भ किया। इस याग में इडा का उपाह्वान कर लिया गया था। इस यज्ञ को यहीं समाप्त कर दिया गया। 
फिर प्रेतों में उपसद इष्टि का आरम्भ किया गया। इसमें केवल तीन सामिधेनियों का यजन किया गया था, न तो प्रयाज न अनुयाज का । इसे भी समाप्त करना पडा। 
फिर उपवसथ में अग्नीष्टोमीय पशु का आलभन किया गया।
इस यज्ञ में समिष्टयजुओं का आह्वान नहीं किया गया था। यज्ञ को समाप्त कर देना पडा। 
फिर प्रेतों में प्रातःसवन का अनुष्ठान किया गया, फिर प्रेतों में माध्यन्दिन सवन का, फिर प्रेतों में सवनीय पशु का।
इसके पश्चात् जब प्रेतों में तृतीय सवन का समस्थापन किया गया, तब उसके द्वारा सारे सत्य को प्राप्त कर लिया गया। इससे असुर पराजित हो गए। 
इस आख्यान से संकेत मिलता है कि शव दाह कर्म अग्निहोत्र के अन्तर्गत आता है जबकि शव दाह के पश्चात् के कृत्य सोमयाग के अन्तर्गत आते हैं। 
अब यह भी समझना महत्त्वपूर्ण हो जाता है कि शव का दाह करने वाला अग्नि का प्रज्वलन कैसे करता है। 
संभावना यह है कि अग्निहोत्री उत्तरारणि व अधरारणि द्वारा अपने अन्दर की अग्नियों को प्रज्वलित करता है और फिर वह शव में अग्नियों का प्रज्वलन करता है।
उत्तरारणि और अधरारणि हमारे श्वास – प्रश्वास तथा देह हो सकते हैं। इन अरणियों से सबसे पहले गार्हपत्य अग्नि का प्रज्वलन होता है। 
गार्हपत्य अग्नि को जठराग्नि के रूप में समझा जा सकता है। आधुनिक आयुर्विज्ञान के अनुसार जब हमें क्षुधा का अनुभव होता है तो उसका कारण यह होता है कि आन्त्रों के बाहरी आवरण में एक अम्ल का प्रादुर्भाव हो जाता है जो क्षुधा का अनुभव कराता है।
यदि क्षुधा को शान्त न किया जाए तो यह संभव है कि यह हृदय के बाहरी आवरण को भी आत्मसात् कर ले। 
तब यह दक्षिणाग्नि का ज्वलन कहा जा सकता है। क्षुधा के विकास पर मुख पर भी तेज का आविर्भाव होता है, वैसे ही जैसे महापुरुषों के मुखाकृति पर आभामण्डल प्रदर्शित किया जाता है। इसे आहवनीय अग्नि का नाम दिया जा सकता है। 
इतना अनुभव कर लेने के पश्चात् यह सोचना होगा कि मृतक के शरीर में अग्नि का प्रवेश कैसे कराया जा सकता है।
कहा गया है कि सबसे पहले मुख पर अग्नि दे और फिर प्रदक्षिणा क्रम में सब अंगों में अग्नि दे। जो अग्नि पहले प्रदीप्त हो जाए, उसी से यह अनुमान लगाया जाता है कि मृतक किस लोक को गया है।
गरुड पुराण में केवल एक-दो अध्यायों में ही वृषोत्सर्ग माहात्म्य को समाप्त कर दिया गया है।
इससे वृषोत्सर्ग का क्या महत्त्व है, इस रहस्य का उद्घाटन नहीं होता।
Antyeshti deepika अन्त्येष्टिदीपिका पुस्तक में वृषोत्सर्ग विधि पृष्ठ १२ से ३२ तक मन्त्रों सहित दी गई है।

अन्त्येष्टिदीपिका पुस्तक से यह भी ज्ञात होता है है कि गरुड पुराण आदि में चिता जलने के समय जिस यम सूक्त का पाठ करने का विधान है, वह यम सूक्त कौन सा है। ऋग्वेद १०.८ सूक्त (प्र केतुना बृहता यात्यग्निः इति) को यम सूक्त कहा गया है।


Rigveda Mandala X. Sukta 8
पर केतुना बर्हता यात्यग्निरा रोदसी वर्षभो रोरवीति |
pra ketunā bṛhatā yātyaghnirā rodasī vṛṣabho roravīti |
1. AGNI advances with his lofty banner: the Bull is bellowing to the earth and heavens.
10.8.2
दिवश्चिदन्तानुपमानुदानळ अपामुपस्थे महिषोववर्ध ||
divaścidantānupamānudānaḷ apāmupasthe mahiṣovavardha ||
He hath attained the sky's supremest limits. the Steer hath waxen in the lap of waters.
10.8.3
मुमोद गर्भो वर्षभः ककुद्मानस्रेमा वत्सः शिमीवानरावीत |
mumoda gharbho vṛṣabhaḥ kakudmānasremā vatsaḥ śimīvānarāvīt |
2 The Bull, the youngling with the hump, hath frolicked, the strong and never-ceasing Calf hath bellowed.
10.8.4
देवतात्युद्यतानि कर्ण्वन सवेषु कषयेषुप्रथमो जिगाति ||
sa devatātyudyatāni kṛṇvan sveṣu kṣayeṣuprathamo jighāti ||
Bringing our offerings to the God's assembly, he moves as Chief in his own dwelling-places.
10.8.5
यो मूर्धानं पित्रोररब्ध नयध्वरे दधिरे सूरोर्णः |
ā yo mūrdhānaṃ pitrorarabdha nyadhvare dadhire sūroarṇaḥ |
3 Him who hath grasped his Parents' head, they stablished at sacrifice a wave of heavenly lustre.
10.8.6
अस्य पत्मन्नरुषीरश्वभुध्ना रतस्य योनौतन्वो जुषन्त ||
asya patmannaruṣīraśvabhudhnā ṛtasya yonautanvo juṣanta ||
In his swift flight the red Dawns borne by horses refresh their bodies in the home of Order.
10.8.7
उष-उषो हि वसो अग्रमेषि तवं यमयोरभवो विभावा |
uṣa-uṣo hi vaso aghrameṣi tvaṃ yamayorabhavo vibhāvā |
4 For, Vasu thou precedest every Morning, and still hast been the Twins' illuminator.
10.8.8
रताय सप्त दधिषे पदानि जनयन मित्रं तन्वे सवायै ||
ṛtāya sapta dadhiṣe padāni janayan mitraṃ tanve svāyai ||
For sacrifice, seven places thou retainest while for thine own self thou engenderest Mitra.
10.8.9
भुवश्चक्षुर्मह रतस्य गोपा भुवो वरुणो यद रतायवेषि |
bhuvaścakṣurmaha ṛtasya ghopā bhuvo varuṇo yad ṛtāyaveṣi |
5 Thou art the Eye and Guard of mighty Order, and Varuṇa when to sacrifice thou comest.
10.8.10
भुवो अपां नपाज्जातवेदो भुवो दूतो यस्यहव्यं जुजोषः ||
bhuvo apāṃ napājjātavedo bhuvo dūto yasyahavyaṃ jujoṣaḥ ||
Thou art the Waters’ Child O Jātavedas, envoy of him whose offering thou acceptest.
10.8.11
भुवो यज्ञस्य रजसश्च नेता यत्रा नियुद्भिः सचसेशिवाभिः |
bhuvo yajñasya rajasaśca netā yatrā niyudbhiḥ sacaseśivābhiḥ |
6 Thou art the Leader of the rite and region, to which with thine auspicious teams thou teadest,
10.8.12
दिवि मूर्धानं दधिषे सवर्षां जिह्वामग्नेचक्र्षे हव्यवाहम ||
divi mūrdhānaṃ dadhiṣe svarṣāṃ jihvāmaghnecakṛṣe havyavāham ||
Thy light-bestowing head to heaven thou liftest, making thy tongue the oblationbearer, Agni.
10.8.13
अस्य तरितः करतुना वव्रे अन्तरिछन धीतिं पितुरेवैःपरस्य |
asya tritaḥ kratunā vavre antarichan dhītiṃ piturevaiḥparasya |
7 Through his wise insight Trita in the cavern, seeking as ever the Chief Sire's intention,
10.8.14
सचस्यमानः पित्रोरुपस्थे जामि बरुवाणायुधानि वेति ||
sacasyamānaḥ pitrorupasthe jāmi bruvāṇaāyudhāni veti ||
Carefully tended in his Parents' bosom, calling the weapons kin, goes forth to combat.
10.8.15
पित्र्याण्यायुधनि विद्वनिन्द्रेषित आप्त्यो अभ्ययुध्यत |
sa pitryāṇyāyudhani vidvanindreṣita āptyo abhyayudhyat |
8 Well-skilled to use the weapons of his Father, Āptya, urged on by Indra, fought the battle.
10.8.16
तरिशीर्षाणं सप्तरश्मिं जघन्वान तवाष्ट्रस्य चिन्निः सस्र्जे तरितो गाः ||
triśīrṣāṇaṃ saptaraśmiṃ jaghanvān tvāṣṭrasya cinniḥ sasṛje trito ghāḥ ||
Then Trita slew the foe seven-rayed, three-headed, and freed the cattle of the Son of Tvaṣṭar.
10.8.17
भूरीदिन्द्र उदिनक्षन्तमोजो.अवाभिनत सत्पतिर्मन्यमानम |
bhūrīdindra udinakṣantamojo.avābhinat satpatirmanyamānam |
9 Lord of the brave, Indra cleft him in pieces who sought to gain much strength and deemed him mighty.
10.8.18
तवाष्ट्रस्य चिद विश्वरूपस्य गोनामाचक्रणस्त्रीणि शीर्षा परा वर्क ||
tvāṣṭrasya cid viśvarūpasya ghonāmācakraṇastrīṇi śīrṣā parā vark ||

He smote his three heads from his body, seizing the cattle of the oniniform Son of Tvaṣṭar.